Laiks kalpo tiem,
kuri to izmanto lietderīgi!

Перевод литературного текста является одним из наиболее специфичных видов перевода. Особенностью такого текста является стиль, эмоциональность и образность, которую вложил автор. Главная задача наших специалистов заключается в подборе  наиболее подходящих слов, оборотов, имеющихся в языке, чтобы в результате было не только точно переведено содержание текста,  но и перевод отвечал изначальной авторской задумке. Наши переводчики – опытные специалисты в различных областях литературы,  которые при  выполнении перевода используют все свои знания и творческий потенциал.

Виды услуг литературного перевода
Мы качественно и с творческим подходом выполним работы по переводу различных художественных текстов, отразив в них всю палитру образов, заложенных автором. В бюро “Valodu Serviss” можно заказать переводы следующих литературных текстов:

  • повестей, рассказов, романов;
  • очерков, публицистики, литературоведческих статей, статьи-критику;
  • брошюр и научно-популярных книг;
  • рекламных материалов, которые содержат литературные элементы;
  • художественных материалов журналов и газет;
  • других текстов.

Специалисты бюро “Valodu Serviss”, выполняя перевод литературного текста,   пользуются языковыми инструментами и собственным творческим потенциалом – такой подход обеспечивает грамотную эмоциональную передачу художественных текстов любого содержания.

Каждая книга – источник знаний, средство для расширения кругозора, самообразования и развития души. Книга на иностранном языке не может стать доступной без помощи профессионального переводчика. Мы, “Valodu Serviss” предоставляем возможность открыть удивительные миры литературных образов и душевных переживаний, скрытых в иностранных книгах. Услуги нашего бюро отличает индивидуальный подход к выполнению работ, оперативность и  высокий уровень образования, культуры и опыта переводчиков, что по достоинству оценивают наши клиенты.