Vandetõlkide büroo KEELETEENUS
tel.+371 67224081; faks: 67223828
mob.tel.+371 25449111
e-post: vstulkojumi@inbox.lv
Latviešu English Русский (Russian) Eesti (Estonian) Lietuvių (Lithuanian) Tõlked: Kiirtõlked Kirjalikud tõlked Notariaalselt tõendatud tõlked Suuline tõlge (järeltõlge, sünkroontõlge) Interneti kodulehekülgede tõlked

Suuline tõlge (järeltõlge, sünkroontõlge)

Välispartneritega läbirääkimiste pidamisel ja välisdelegatsioonide vastuvõtmisel ei saa läbi ilma suulise tõlgita. Ka välisriikidest pärit lektorite juhitud seminarid pole mõeldavad ilma kvaliteetse tõlketa.

Suuliste tõlgete temaatika:

• Juriidika (õigusabi)

• Rahandus ja majandus

• Pangad

• Meditsiin

• Äritegevus

• Psühholoogia

• Reklaam

• IT tehnoloogiad

• muu

„KEELETEENUSE" tõlkebüroo poolt osutatavad suulise tõlke teenused:

• Järeltõlkimine (konsekutiivne tõlkimine)- Tõlgi töö toimub järgmiselt: Eeskõneleja (lektor) esitab lähtekeeles oma teksti osade kaupa (fraaside või lausetega), seejärel tõlgib tõlk selle sihtkeelde. Nimetatud süsteem on tõhus sel juhul, kui kuulajate arv ei ületa 10-t.

• Sünkroontõlkimine sünkroontõlkimisseadmete abiga- sünkroontõlke teostamisel tõlgib tõlk samaaegselt lektori juttu, asudes ise vastava aparatuuriga varustatud tõlkekabiinis. Tõlgitav tekst jõuab kuulajateni kõrvaklappide abil. Sünkroontõlgid töötavad paaris – kumbki ca 15 minutit, sest sünkroontõlkimine on suure füüsilise ja intellektuaalse koormusega töö.

• Telefonikõnede tõlkimine – Teie või ka „KEELETEENUSE" tõlkebüroos.

• Giid-tõlkide teenused

• Tõlgiteenused välismaal- kui Te kavatsete osaleda välisriikides toimuvatel tähtsatel läbirääkimistel, siis kindlustame Teid tõlgiga, kes on eelnevalt ette valmistatud vastava läbirääkimiste teema suhtes.

My status

Telefon:
+371 67223828